دبي - صوت الإمارات
يستضيف معهد جامعة نيويورك أبوظبي، ندوة حوارية بعنوان "خوني فايساخي.. قصيدة شعريّة من مذبحة جاليانوالا باغ (عام 1919)"، بالتعاون مع الدكتور راهول ساجار، البروفيسور المشارك في العلوم السياسية لدى جامعة نيويورك أبوظبي.
وتبدأ الندوة بإلقاء نسخة مُترجمة من قصيدة "خوني فايساخي"، التي حُظر تداولها بعد نشرها للمرّة الأولى، والتي ألّفها الشاعر والروائي البنجابي الشهير ناناك سينغ، الذي كان شاهد عيانٍ على مذبحة جاليانوالا باغ في 13 أبريل/ نيسان 1919.
إقرا ايضًا:
نهيان بن مبارك يشهد تخريج دفعة «عام التسامح»
والمتحدث الرئيسي في هذا الحدث، وزير التسامح في الإمارات العربية المتحدة، الشيخ نهيان بن مبارك آل نهيان، ويدير الجلسة الحوارية، الأستاذ المساعد في اللغة الإنجليزية و الأدب المقارن لدى جامعة نيويورك أبوظبي، تورال جاجاروالا، وبالتزامن مع قرب موعد إحياء الذكرى المئوية لمذبحة جاليانوالا باغ، سيتمحور نقاش الندوة حول نسخة القصيدة المترجمة مؤخرا إلى اللغة الإنجليزية على يد حفيد المؤلف سينغ، وهو سفير جمهورية الهند لدى دولة الإمارات العربية المتحدة، نافديب سوري، والذي ترجمها بالتعاون مع الصحفي البريطاني جاستن رولات، والذي قام جده الأكبر السير سيدني آرثر تايلور رولات بإقرار "قانون رولات"، الذي منح السلطات خلال حقبة الاستعمار البريطاني للهند حق سجن الأفراد بلا محاكمة.
وتعدّ مذبحة جاليانوالا باغ واحدة من أبرز الأحداث المأساوية في تاريخ الهند المُعاصر، والتي كان ناناك سينغ شاهد عيانٍ عليها عندما كان يبلغ من العمر 22 عاماً، وبعد هذه التجربة المروّعة، شرع ناناك بكتابة قصيدة "خوني فايساخي" الشهيرة، وهي قصيدة طويلة تروي الأحداث السياسية التي سبقت المجزرة والآثار المباشرة التي نجمت عنها.
قد يهمك أيضًا:
جائزة الشيخ زايد للكتاب تناقش "واقع الأدب العربي اليوم"
نُقاد يعتبرون وجود النجوم في المسابقات التحام بين الأدب والفن