patrick mcguinness a poet and novelist
Last Updated : GMT 05:17:37
Emiratesvoice, emirates voice
Emiratesvoice, emirates voice
Last Updated : GMT 05:17:37
Emiratesvoice, emirates voice

Patrick McGuinness, a poet and novelist

Emiratesvoice, emirates voice

Emiratesvoice, emirates voice Patrick McGuinness, a poet and novelist

London - Arabstoday

\"Since you’ve come all the way from London, I’ll wash the cups,” says Patrick McGuinness, jumping up to grab two items of indeterminate filth from a tea-stained area of grey carpet in his study. The large room in St Anne’s, Oxford, where he is a professor of French and comparative literature, is governed by spillage: books peeking out from under each other like roughly shuffled cards, leaning from shelves and spreading across the table. Standing guard are two old dressmaker’s mannequins inherited from his Belgian grandmother, and in a corner, on what must at some archeological level be a sofa, is a pile of clothes McGuinness calls his “temporary wardrobe”. McGuinness travels to Oxford every week from Caernarvon, where he lives with his partner and their two young children. He has constructed a life for himself of permanent productive exile – The Last Hundred Days, the novel longlisted for the Man Booker Prize and shortlisted for the Costa, was written in transit. “If I lived in a country where the trains ran on time,” he says, “I’d never get anything written.” The novel, about corruption, decay and absurdity in the dying days of Nicolae Ceausescu’s regime in Romania, is one of the great literary success stories of 2011. A first novel published by the small Welsh house Seren, it has not only gained attention from prize givers but been picked up by Bloomsbury USA as part of a two-book deal. In it, a colleague of the narrator’s is writing a book called “The City of Lost Walks”, a sort of guidebook to the Bucharest of recent memory, a travelogue that becomes an elegy as each monument described is razed. The last section of McGuinness’s 2010 volume of poetry, Jilted City, is a set of poems also called “City of Lost Walks”, written, we are told, by the Romanian poet Liviu Campanu (1932-1994) and translated by McGuinness. According to a biographical introduction, Campanu was “a poet and university lecturer” persecuted by the Ceausescu regime for writing about the demolition of old Bucharest. When I first noticed the link, I assumed the novel contained a buried tribute to a real poet named Campanu. But it transpires that Campanu is a fiction: a fully imagined other writer, known to McGuinness as “a late middle-aged heavy-smoking Romanian with big sad eyes and a penchant for reading Ovid”. Yet the guise of Campanu gives McGuinness “new ways to be myself”. “It was never done as a hoax,” he explains. “It was done as an experiment in voice. Because actually, the things that he writes about are the things I’m interested in – much more than my more traditional McGuinness poems, which are often quite academic. Whereas this guy’s a slightly melancholy, fleshy person. As a poet, I spent quite a lot of time trying to be the kind of person I wasn’t – my poetry is quite serious and intellectual and formal, and I’m not. I’m messy and emotionally spillage-prone, and disorganised.” “Really?” I say, looking round the room. He laughs. McGuinness at rest is a continual reformulation of himself. He folds one leg under him, then the other; he curls and uncurls between the arms of an office chair. Born in Tunisia in 1968 of a Belgian mother and Newcastle Irish father, he grew up in Venezuela, Belgium and Iran, then taught English in Romania in his gap year. (In a poem called “Belgitude”, he writes: “Surveys showed that most Belgians questioned/ would have preferred to be from somewhere else”.) “I was always very happy not coming from anywhere,” he suggests. One of his more orthodox methods of assuming other voices has been as a tireless presenter of other people’s work. He has put together editions of modernist and symbolist poetry, he is currently working on an anthology to be titled The Oxford Book of Protest, and before his own poems were published in book form, McGuinness translated a long unfinished work by the 19th-century French symbolist Stéphane Mallarmé, For Anatole’s Tomb – notes towards an elegy the poet wrote for his eight-year-old son, who died in 1879. “It’s a poem that’s a ruin,” McGuinness says now. “It’s both ruined and unfinished, and I like that.” Once you’ve lighted on the idea of translation, it covers, in its broadest sense, almost all of McGuinness’s creative concerns. He does regularly translate from one language into another, but he also translates himself geographically, translates poetry into fiction (as in the invention of Liviu Campanu), translates life into death (he is preoccupied by the idea of decay) and the literal into the metaphorical (Romania standing for ruin). And part of this is a delight in the short-circuiting of the translation machine. When he first met his partner, the novelist Angharad Price, she was teaching German at Cambridge. Thinking he’d narrowed down her accent, he asked what part of Austria she was from. “Caernarvon,” she said. McGuinness plans to “translate” a whole volume by Campanu in the future. He senses that some previously unknown work by the Romanian may surface as part of a miraculous archival discovery. “Let me just get this right,” I ask him. “You spent a single year in Romania, before you went to university, and you’ve never been back?” He nods. “And these few months have lasted almost 25 years, a novel and several poems?” McGuinness smiles and shrugs. “People tell me I should try writing about something else,” he says, “But… death, Romania, Belgium – what else is there?”

Name *

E-mail *

Comment Title*

Comment *

: Characters Left

Mandatory *

Terms of use

Publishing Terms: Not to offend the author, or to persons or sanctities or attacking religions or divine self. And stay away from sectarian and racial incitement and insults.

I agree with the Terms of Use

Security Code*

patrick mcguinness a poet and novelist patrick mcguinness a poet and novelist

 



Name *

E-mail *

Comment Title*

Comment *

: Characters Left

Mandatory *

Terms of use

Publishing Terms: Not to offend the author, or to persons or sanctities or attacking religions or divine self. And stay away from sectarian and racial incitement and insults.

I agree with the Terms of Use

Security Code*

patrick mcguinness a poet and novelist patrick mcguinness a poet and novelist

 



GMT 09:54 2018 Wednesday ,24 January

'Friendly and kind' N. Korean skaters

GMT 09:36 2017 Thursday ,07 December

Heidy Karam’s contract to present talk show close

GMT 10:50 2012 Friday ,20 January

Dusty weather expected in UAE on Friday

GMT 09:35 2018 Saturday ,13 January

New Zealand bat first in third ODI against Pakistan

GMT 10:48 2017 Saturday ,23 December

Meryl Streep's brand under threat

GMT 06:53 2017 Thursday ,11 May

17th Doha Forum To Begin Sunday

GMT 10:30 2017 Thursday ,23 November

Reports underline proliferation of weapons in Arab world

GMT 07:46 2017 Monday ,30 October

Catch it early, treat it early and move on

GMT 08:05 2015 Tuesday ,17 February

Conan O'Brien is first late night host to film in Cuba

GMT 16:17 2018 Thursday ,30 August

Five Saudi women pilots granted GACA licences
 
 Emirates Voice Facebook,emirates voice facebook  Emirates Voice Twitter,emirates voice twitter Emirates Voice Rss,emirates voice rss  Emirates Voice Youtube,emirates voice youtube  Emirates Voice Youtube,emirates voice youtube

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL.
All rights reserved to Arab Today Media Group 2021 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL.
All rights reserved to Arab Today Media Group 2021 ©

emiratesvoieen emiratesvoiceen emiratesvoiceen emiratesvoiceen
emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice
emiratesvoice
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
emiratesvoice, Emiratesvoice, Emiratesvoice