controversial novel to be published in english
Last Updated : GMT 05:17:37
Emiratesvoice, emirates voice
Emiratesvoice, emirates voice
Last Updated : GMT 05:17:37
Emiratesvoice, emirates voice

Controversial novel to be published in English

Emiratesvoice, emirates voice

Emiratesvoice, emirates voice Controversial novel to be published in English

Beijing - XINHUA

Translators at Northwest University, Xi\'an, recently finished the first draft of an English version of a controversial Chinese novel and are looking for overseas publishers. \"Fei Du (The Abandoned Capital)\", the first novel by Jia Pingwa, was originally published 20 years ago, and was quickly banned for its explicit sexual content and \"vulgar style\". It was reissued in 2009. Hu Zongfeng, vice dean of the school of foreign languages, and his colleague Robin Gilbank have spent three years working on the translation. \"Robin has gone back to Britain and is looking for an international publisher,\" Hu said. \"We hope to publish the English version of the book by the end of this year.\" \"Fei Du\" has been translated into many languages, including Russian, French, Japanese and Vietnamese. The French version by Genevieve Imbot-Bichet won the Prix Femina Etranger, a French literature prize, in 1997. Before the English version of \"Fei Du\", only one of Jia\'s novels had been translated into English. \"Fuzao (Turbulence)\", translated by American sinologist Howard Goldblatt, won the Pegasus Prize for Literature in the U.S. in 1991. Set in Xi\'an, \"Fei Du\" portrays the life of Zhuang Zhidie, an idle intellectual in the 1980s as China began to reform and open up. \"The novel reflects the psychology of Chinese people during this special period, especially intellectuals,\" said Hu. The translators kept nearly all the text of the original work in tact. as Jia asked them to retain every single sentence of his novel. Hu and Gilbank had difficulties in translating the obscure idioms and local dialect of the original, but as far as possible have retained the original meaning while making the texts readable. \"We translated the protagonist\'s name Zhuang Zhidie into Butterfly Zhuang, with an explanatory note on a proposition by ancient Chinese philosopher Zhuang Zi,\" Hu said. Many domestic publishers have contacted them with offers to publish the work but, according to Hu, they prefer a prominent foreign publisher as the target readership is overseas. \"Fei Du\" caused quite a stir when first published. \"Though 20 years have gone by, I still find it incisively sees through humanity, and its perception of society has stood the test of time,\" said Raymond Zhou, a critic and columnist. \"The translation of \'Fei Du\' will help popularize Chinese literature overseas,\" Zhou added. \"Translation of successful novels can only help Chinese literature to win a place among international competitors and gain international readership and reputation,\" Zhou said. \"For example, the works of Mo Yan, winner of the 2012 Nobel Prize for Literature, have been translated and published in English, French, Swedish, Spanish, German, Italian and Japanese.\" Zhang Yiwu, Chinese literature professor at Peking University, believes that since Chinese literature has an important role to play in the world, the number and quality of translations must be increased. Zhang suggests that China learns from other countries and invests in support for translators who know the international market and understand Chinese culture. \"As an increasing number of foreigners are interested in China, more excellent Chinese literature is expected to be translated and go global,\" Zhang said.

Name *

E-mail *

Comment Title*

Comment *

: Characters Left

Mandatory *

Terms of use

Publishing Terms: Not to offend the author, or to persons or sanctities or attacking religions or divine self. And stay away from sectarian and racial incitement and insults.

I agree with the Terms of Use

Security Code*

controversial novel to be published in english controversial novel to be published in english

 



Name *

E-mail *

Comment Title*

Comment *

: Characters Left

Mandatory *

Terms of use

Publishing Terms: Not to offend the author, or to persons or sanctities or attacking religions or divine self. And stay away from sectarian and racial incitement and insults.

I agree with the Terms of Use

Security Code*

controversial novel to be published in english controversial novel to be published in english

 



GMT 10:35 2017 Saturday ,21 October

Moroccan security broke up terrorist cell

GMT 22:28 2014 Friday ,15 August

Explosion kills 4 civilians in Afghan Helmand

GMT 17:02 2017 Thursday ,02 November

Prosecutors seek EU arrest warrant for former

GMT 00:45 2011 Saturday ,17 December

Al Shabab secure last-gasp draw

GMT 09:42 2017 Monday ,25 December

French President voices solidarity with Saudi Arabia

GMT 20:51 2012 Thursday ,05 July

Yousef Hussain Kamal visit Algeria Saturday

GMT 10:38 2017 Saturday ,21 January

Samsung probe 'finds faulty batteries triggered fires'

GMT 08:21 2017 Saturday ,23 December

Spain PM rejects ousted Catalan leader's call to meet

GMT 05:17 2024 Wednesday ,07 February

Amazon to open first cashierless shop

GMT 08:41 2011 Monday ,15 August

New Zealand shivers through big chill

GMT 05:41 2016 Tuesday ,27 September

UNESCO condemns murder of Jordanian writer Nahed Hattar

GMT 20:13 2011 Saturday ,16 April

Rare quake rocks Australia\'s Barrier Reef coast
 
 Emirates Voice Facebook,emirates voice facebook  Emirates Voice Twitter,emirates voice twitter Emirates Voice Rss,emirates voice rss  Emirates Voice Youtube,emirates voice youtube  Emirates Voice Youtube,emirates voice youtube

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL.
All rights reserved to Arab Today Media Group 2021 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL.
All rights reserved to Arab Today Media Group 2021 ©

emiratesvoieen emiratesvoiceen emiratesvoiceen emiratesvoiceen
emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice
emiratesvoice
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
emiratesvoice, Emiratesvoice, Emiratesvoice