الجيزة - صوت الامارات
صدر كتاب "الرباعيات المختارة لفريد الدين العطار" عن دار "آفاق" للنشر والتوزيع بالقاهرة بترجمة للدكتورة منال اليمني عبد العزيز.
يشتمل هذا الكتاب على ترجمة لخمسمائة رباعية من رباعيات الشيخ الصوفي الإيراني الكبير فريد الدين العطار النيسابوري المولود 627 هجرية.
ويعد فريد الدين العطار من أكبر شعراء الرباعيات في تاريخ الأدب الفارسي، فقد نظم كما هائلا من الرباعيات، يبلغ عددها حوالي ستة آلاف رباعية.
ولما كانت رباعيات فريد الدين العطار كثيرة العدد، متنوعة المضامين والأغراض، تنطوي على بعض الأمور الغامضة، فقد صعب على المريدين الإحاطة بها، وفهمها.
لذا فقد طلب منه بعض أصحابه المقربين أن يختار مجموعة من هذه الرباعيات، ويرتبها، ويصنفها، ليسهل عليهم الإلمام بها، والإفادة منها.
امتثل فريد الدين العطار لهذا الطلب، واختار ألفي رباعية من هذه الرباعيات، ونظمها وبوبها في خمسين بابا، وسماها "مختار نامة" أي مختارات.
واختارت الدكتورة منال مجموعة من هذه المختارات التي تتناول في مجملها بعض المفاهيم العرفانية مثل: التوحيد والعشق والحيرة والخمر، إضافة إلى بعض المفاهيم العرفانية الأخرى التي عرفت بها في مقدمتها للكتاب.
ومن جو الرباعيات المترجمة: "أطوف حول الجنون في عشقك/ وأخرج من دائرة العقل/ لقد سبحت في دم قلبي أمدا طويلا/ جريت أنت في دمي، وأنا أطوف في الدم/ إلى متى تؤذيني أنا المبتلى؟/ إلى متى تشهر السيف في وجهي أنا المضطرب؟/ إنني لست منتبها، ولا فاقد الصواب بسبب الحيرة/ ولو أنني لا أتكلم أبدا، فإنك تعلم حالي جيدا ما أكثر ما أدمى قلبي على بابك!/ ولم يصدر صوت من خلف الحجب فحواه: من أنت؟/ إذا نظرت إلي أنا المهموم/ فإنني سوف أعيش خالد، حتى إذا مت".
قد يهمك أيضاً :
ساحة معبد حتشبسوت تشهد حفلة افتتاح مهرجان الأقصر للسينما الأفريقية