دبي - صوت الامارات
أصدر مشروع "كلمة" للترجمة في دائرة الثقافة والسياحة - أبوظبي ترجمة كتاب "معالجة الأطفال: قصص جراح من عالم طب الأطفال" للدكتور كيرت نيومان، نقلته إلى اللغة العربية عبلة عودة، وراجعه الدكتور خالد المصري.
ويأخذ هذا الكتاب القيم لمؤلفه جراح الأطفال المعروف الدكتور كيرت نيومان، القارئ في رحلة غنية يطلعنا فيها على أسرار العمل اليومي في المشفى الوطني للأطفال، أحد أهم مشافي الأطفال في الولايات المتحدة.
ويتحدث المؤلف عن العلاقات العميقة التي تتوطد بين العاملين في المشفى من أطباء وممرضين وخبراء في مختلف المجالات، وكيف تركز مثل هذه العلاقات، بمهنية عالية، على تقديم أفضل سبل الرعاية الطبية للمرضى من الأطفال.. كما يقدم صورا مشرقة عن طبيعة العلاقات الوثيقة التي تربط الأطباء بالمرضى وبعائلاتهم، والتي تمتد لعقود تحفل بالعديد من صور النجاح التي تتجلى فيها الجوانب الإنسانية النبيلة.
ويقدم الدكتور نيومان من خلال تجربته الخاصة عرضا مفصلا لرحلة تقدم طب الأطفال، ولاسيما ما توصل إليه ميدان جراحة الأطفال تحديدا من أحدث الاكتشافات العلمية وأنجع الممارسات الميدانية التي ساهمت في إنقاذ حياة الكثير من الأطفال.
إن الحكايات المؤثرة التي يسردها الدكتور نيومان استنادا إلى خبرته في حقل الجراحة تتضافر لتشكل صورة واقعية لعالم طب الأطفال المعقد والمشحون بقوى الأمل والتفاؤل من جهة، وقوى الألم واليأس من جهة أخرى.
ويركز الدكتور نيومان في كتابه على فرادة أجساد الأطفال ونفسياتهم، وقدراتهم على استقبال العلاج وتخطي الأزمات الصحية والنفسية، فهم يتوقون دوما إلى الحياة.. وهذا ما يفسر حرصه الشديد في فصول الكتاب الـ 28 على الدعوة إلى رفع مستويات الدعم المخصص لإجراء المزيد من الأبحاث في طب الأطفال أسوة
قـــــــــــــــد يهمــــــــــــــــك أيضـــــــــــــــــا
خطوات بسيطة لتحسين خط طفلك في الكتابة
تغيير في الكتابة قد يكون علامة مبكرة للإصابة بمرض باركنسون