القاهرة - أ.ش.أ
أصدرت الجامعة الأميركية بالقاهرة مؤخرا رواية الدكتور بهاء عبد المجيد "خمارة المعبد" بعد أن ترجمها إلى الانجليزية جونسون رايت.
وصدرت "خمارة المعبد" عام 2011 عن دار "ميريت"، أما أحداثها، فتدور في مدينة دبلن في أيرلندا، حول "معتز" الذي يدرس الدكتوراه والأدب الايرلندي، ويواجه مصاعب الحياة، فيضطر لبيع الزهور في شوارع المدينة وحاناتها، ويقع في صراع بين متطلبات الجسد وبين خلفيته المحافظة، عندما يرتبط بفتاة ايرلندية تذهب في ما بعد ضحية تفجير ارهابي.
الرواية تتعرض للصراع بين الشرق والغرب وأزمة الهوية، وتناقش أيضا هجرة العرب إلى أوروبا، بخاصة الجزائريين، بعد تنامي نفوذ الإسلاميين في بلدهم. "معتز" يشعر بالاغتراب، ويواجه أزمات عدة تصيبه بالإحباط، ولكنه يتعافى بفعل المحبة وإيمانه بما يفعل.
والجدير بالذكر أن الجامعة الأمريكية بالقاهرة ترجمت لبهاء عبد المجيد من قبل روايتيه "سانت تريزا"، و"النوم مع الغرباء"، وترجمهما شب روزتي.. أما جونسون رايت، فسبق له أن ترجم رواية "عزازيل" ليوسف زيدان، وكتاب "لماذا لا يثور المصريون" لعلاء الأسواني، ورواية "ساق البامبو" للكويتي سعود السنعوسي، والفائزة بجائزة البوكر للرواية العربية عام 2013.
أرسل تعليقك