طهران - ايبنا
صدرت ترجمة رواية "فريا سبع جزر" للكاتب البريطاني تيودور جوزف كونراد وترجمتها الى الفارسية فرزانة دوستي التي قالت ان هذه الرواية تعتبر غرامية كلاسيكية والفها كونراد في سنوات ذروة نشاطه.وتيودور جوزف كونراد كورزنيوفسكي هو كاتب بريطاني من اصول بولندية، ولد عام 1857. ولهذا الكاتب 13 رواية وجزئين مذكرات و 28 قصة قصيرة.وكان كونراد يعتبر في البداية كاتبا لقصص الاطفال الملاحين لكن اعماله الحديثة تشير الى انه يتمتع بوعي معمق وتكنيكات بارعة في كتابة القصة. وقالت دوستي لوكالة انباء الكتاب ان رواية "فريا سبع جزر" هي رواية غرامية كلاسيكية كتبها كونراد ابان ذروة نشاطه وشهرته اي عام 1911. لكن وعلى النقيض من باقي رواياته التي ابطالها من الرجال، فهذه الرواية وكما واضح من عنوانها بطلتها فتاة تدعا "فريا" وهي رواية حبها هي وحبيبها لسفينة تدعى "بونيتو". وتتضمن الرواية موضوعات مثل الاستعمار والتمييز العنصري والملاحة البحریة في ضفاف الشرق الاقصى.
وقد صدرت رواية "فريا سبع جزر" لجوزف كونراد وترجمة فرزانة دوستي عن دار "نكار" للنشر في الف نسخة. ويقع الكتاب في 108 صفحات ويباع بـ 6 الاف و 800 تومان ايراني.
أرسل تعليقك